Wywiad z Markiem Krajewskim w programie IV Polskiego Radia
Spotkania autorskie we wrześniu
Pierwszy obcojęzyczny przekład „Erynii”
Recenzja „Erynii” w „Nowych Książkach”
Powieści Krajewskiego zostały przełożone na osiemnaście języków
Spotkania z Markiem Krajewskim w Świnoujściu
Dalsze reakcje prasowe na „Erynie”
Nowe materiały dotyczące „Erynii” umieściłem w zakładkach „W mediach/Recenzje” oraz „W mediach/Wywiady”.
Dementi
Dementując doniesienia jednej z gazet, oświadczam, że nie jestem członkiem żadnego komitetu żadnego z kandydatów na prezydenta Polski w najbliższych wyborach prezydenckich. Użycie mojego nazwiska, jako osoby popierającej publicznie jakiegokolwiek kandydata, jest nieuprawnione.
Trzy kolejne recenzje "Erynii"
Dzisiaj, tj. 20/05/2010 ukazały się trzy nowe recenzje "Erynii", zob. W mediach/Recenzje.
Nowe przekłady
Pierwsza recenzja "Erynii"
Dzisiaj, tj. 04/05/2010, ukazała się w "Newsweeku" pierwsza recenzja "Erynii", zob. W mediach/Recenzje.
"Erynie" w radiowej Trójce
Dnia 17 maja 2010 roku ukaże się moja powieść pt. „Erynie”. Otwiera ona nowy cykl powieści kryminalnych, których bohaterem nie jest już Eberhard Mock, lecz komisarz polskiej Policji Państwowej Edward Popielski. Akcja powieści rozgrywa się nie w międzywojennym Wrocławiu, lecz we Lwowie. W maju 1939 potworna zbrodnia wstrząsa miastem – w kloace, na tyłach żydowskiej apteki znalezione zostają zwłoki trzyletniego dziecka. Liczne kłute rany zadane nieszczęsnemu chłopcu są dla motłochu dowodem na to, iż mord ma charakter rytualny. Miastu grożą antysemickie zamieszki. Cały Lwów wierzy, że morderca zostanie wkrótce ujęty – wszak śledztwo prowadzi legenda lwowskiej policji – Edward Popielski, przenikliwy śledczy i niepoprawny sybaryta, wytworny dandys i miłośnik podłych knajp, subtelny humanista i rozpustny satyr. Nadzieje mieszkańców spełniają się jednak tylko połowicznie... [zapraszam do przeczytania fragmentów, do których odsyłacze zamieszczam pod zdjęciem okładki]
Po dmumiesięcznym milczeniu
Zawieszenie blogu
Niemiecki przekład "Dżumy w Breslau"
W dziale PRZEKŁADY KSIĄŻEK KRAJEWSKIEGO umieściłem skan okładki niemieckiego przekładu „Dżumy w Breslau”. Pierwsze wydanie ukazało się w Monachium w lipcu 2009, drugie - w styczniu 2010.
Długi w wywiad w kwartalniku "Pamięć i Przyszłość"
Dzisiaj umieściłem na stronie długi wywiad na temat tożsamości wrocławian. Mówię w nim również o mojej twórczości i o sprawach rodzinnych (W mediach/Wywiady).
Nowe wydania obcojęzyczne
Mój blog zamienia się w "miesiętnik"
Wrześniowy blogowpis
Komiks „Męska muzyka”
W „Dużym Formacie”, dodatku do „Gazety Wyborczej” z 20/08/2009, pojawiłem się w wersji „komiksowej” w stałej rubryce „Męska muzyka”, zob. zakładkę "W mediach/Varia".
„Dżuma w Breslau” ukazała się w Niemczech
„Dżuma w Breslau” ukazała się w Niemczech. Pierwsze reakcje recenzentów są pozytywne, zob. recenzję z „Neue Zürcher Zeitung” z 17/08/2009 w zakładce „W mediach/Prasa zagraniczna”.
Czwartkowy program telewizyjny „Pytanie na śniadanie”
W czwartek 04/06/2009 w programie ,,Pytanie na śniadanie” (TVP 2, godz. 08:30-10:30) wystąpi prezydent Wrocławia Rafał Dutkiewicz oraz Robert Makłowicz. Będę miał zaszczyt towarzyszyć obu Panom.
Fragment powieści „Głowa Minotaura”
„Głowa Minotaura” już w księgarniach





